Translating film titles turns
Posted: Tue Jan 21, 2025 5:20 am
Offering marketing consulting services in a language other than the client's would be a mistake and, in many cases, a waste of time and money. BeTranslated translation agency works with professional translators and seasoned experienced linguists with good business sense. Your response to calls for tender will read as if it had been written directly in the language of your potential client, thus maximising your chances of winning the contract.
Retitling can indeed sometimes be tedious, as many factors spain email list 5 million contact leads must be taken into account when translating a film title. A seemingly easy job, but in practice much less so... Translating film titles is a field full of subtleties and little pitfalls to avoid, the latter of which can give a seasoned translator a hard time.
out to be a perilous mission: the title will in fact constitute the identity of the film, which is supposed to represent the summary of two hours of viewing. The title must arouse the viewer's curiosity and make them want to know more through the trailer, a trailer which will also illustrate the famous title.
Retitling can indeed sometimes be tedious, as many factors spain email list 5 million contact leads must be taken into account when translating a film title. A seemingly easy job, but in practice much less so... Translating film titles is a field full of subtleties and little pitfalls to avoid, the latter of which can give a seasoned translator a hard time.
out to be a perilous mission: the title will in fact constitute the identity of the film, which is supposed to represent the summary of two hours of viewing. The title must arouse the viewer's curiosity and make them want to know more through the trailer, a trailer which will also illustrate the famous title.